تبلیغ دین مترجم اردو ( یونیکوڈ ) |
|
ہے مگر جب کوئی مہمان آجاتا ہے تو اس کے سامنے تہجد کے لئے اس کا نشاط اور مسرت زیادہ ہو جاتی ہے پس یہ بھی ریاء ہے مگر پہلے کی نسبت اس میں خفا(پوشیدگی) ہے اور اس سے زیادہ مخفی(پوشیدہ) وہ ریاء ہے کہ کسی کے موجود ہونے سے نشاط میں بھی زیادتی نہ ہوگی مگر اثنائے عبادت میں یاعبادت سے فارغ ہونے کے بعد اگر کوئی شخص اس عبادت پر مطلع ہو جائے تو اس کے دل میں ایک قسم کی فرحت اور خوشی پیدا ہوجاتی ہے اس سے معلوم ہوا کہ دل کے اندر ریاء اس طرح چھپا ہوا ہے جیسے راکھ کے اندر آگ چھپی ہوتی ہے کہ دوسروں کے مطلع ہونے پر اسی لئے تو سرور پیدا ہوتا ہے اور اس سے بھی زیادہ خفی ریاء (زیادہ پوشیدہ) یہ ہے کہ اطلاع سے بھی خوشی نہ ہو لیکن اس کا آرزو مندرہے کہ کاش لوگ میری تعریف کریں سلام اور مصافحہ میں ابتداء کریں اور معاملات میں میری رعایت کریں اور اگر کوئی شخص ان کے ساتھ کچھ برائی کر بیٹھتا ہے تو اس کو تعجب ہوتا ہے یادرکھو کہ یہ بھی ریاء ہے کیونکہ ان خیالات اور آرزئوں سے معلوم ہوا کہ لوگوں پر اپنی طاعت و عبادت کا احسان رکھنا چاہتا ہے اور اگرچہ لوگوں سے اس نے اپنے ریاء کو چھپا رکھا ہے مگر اس کااتنا اثر ظاہر ہے کہ توقیر اور احترام کی خواہش ہے اس قسم کی ریاء بھی جن سے صدیقین ہی خالی ہوتے ہیں گناہ میں داخل ہیں۔اور اعمال کے حبط (ساقط) ہو جانے کا اندیشہ ضرور ہے۔ البتہ اگر اس عبادت پر لوگوں کے مطلع ہو جانے سے خوشی اس بنا پر ہوئی کہ اللہ کا شکر ہے جس نے ہم سے نیک عمل اور فعل جمیل(عمدہ کام) ہی کااظہار فرمایا اور ہماری کسی معصیت یا فعل ِ قبیح (براکام)پر کسی کو مطلع نہیں ہونے دیا محض اپنے فضل سے شانِ ستاری کا ظہور فرمایا، اگرچہ میں تو طاعت ہو یا معصیت دونوں میں سے کسی کااظہار بھی نہیں چاہتاتھا مگر خیرالحمدللہ لوگ مطلع ہوئے تو فعل ِ جمیل ہی پر ہوئے فعل ِ قبیح(براکام) پر نہ ہوئے۔ مثلااسی وجہ سے خوشی ہو کہ اس عبادت پر لوگوں کے مطلع ہونے سے یہ بات معلوم ہوگئی کہ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن بھی مجھ سے اچھا ہی معاملہ فرمائے گا کیونکہ دنیامیں ستاری فرمانا علامت ہے کہ آخرت میں بھی رسوائی سے بچائے گا اس وجہ سے خوشی ہو کہ اس اطلاع کے