معارف شمس تبریز |
س کتاب ک |
|
ترجمہ وتشریح:آپ ہی کے جمال کا غم دراصل غم جاودانی اور لذیذ تر اور باعث کامرانی ہے( یہ غم دنیا میں کہیں نہیں ملتا بجز آپ کے خاصان کے) اور آپ کے ساتھ تنہائی میں ذکر و فکر کی مشغولی کے سوا دنیا میں کہیں عیش نہیں۔ اے شمس و اے قمر تو اے شہد و اے شکرتو اے مادر و پدر تو جز تو نسب ندیدم ترجمہ وتشریح:اے مرشد! آپ ہی ہمارے شمس و قمر ہیں اور آپ ہی ہمارے شہد و شکر ہیں اور آپ ہی ہمارے روحانی ماں باپ ہیں آپ جیسا عالی نسب میں نے کہیں نہ دیکھا۔ اے شاہ شمس تبریز اے اصل و فضل دل ہا بے بصرۂ وجودت من یک رطب ندیدم ترجمہ وتشریح:اے شاہ شمس تبریز! اے قلوب طالبین و سالکین کے لیے باب فضل و رحمت آپ ہمارے لیے معرفت کی کھجوروں کے بصرہ ہیں ؎دربیانِ عشقِ حقیقی چو غلام آفتابم ہمہ ز آفتاب گویم نہ شبم نہ شب پرستم کہ حدیثِ خواب گویم ترجمہ وتشریح:چوں کہ میں آپ جیسے آفتاب کا غلام ہوں تو میں آفتاب کی روشنی کی باتیں کرتا ہوں ۔ نہ میں رات ہوں اور نہ رات کا غلام ہوں کہ خواب کی باتیں کروں۔ انتباہ:یہ شعر حضرت حکیم الامت تھانوی رحمۃ اﷲ علیہ اکثر ان لوگوں کو لکھا کرتے تھے جو خوابوں ہی کے چکر میں مبتلا رہتے تھے، اور ارشاد فرمایا کہ لوگ خواب سے بہت ڈرتے ہیں اور میں کہتا ہوں کہ اگر کوئی شخص ہر رات کو خواب میں اپنے کو دوزخ میں جلتا ہوا دیکھے اور جاگتے ہوئے اعمال سنت و شریعت کے مطابق اختیار کرتا ہے تو ان شاء اﷲوہ