معارف شمس تبریز |
س کتاب ک |
|
ترجمہ وتشریح:چوں کہ حضرت شمس تبریزرحمۃ اللہ علیہ نے میری پرورش عشق کے ذریعے سے کی ہے اس وجہ سے میرا مقام درد و محبت دوسرے روحانی لوگوں سے بلند و بالا ہے۔ گر بر دل ِ تو غبار بینم از اشک خودش فرو نشانم ترجمہ وتشریح:اے محبوب! اگر آپ کو ناراض دیکھتا ہوں تو اپنے ندامت کے آنسوؤں سے آپ کو راضی کرتا ہوں۔ ہم خانہ گریخت از نفیرم ہمسایہ رمید از فغانم ترجمہ وتشریح:میری گریہ و زاری کی آواز سے گھبراکر میرے ہم خانہ بھاگ نکلے اور میری آہ و فغاں سے عاجز و تنگ ہوکر میرے پڑوسی بھی بھاگ گئے۔ مراد یہ نہیں کہ ایسا واقعی ہوا ہے کیوں کہ ہمسایہ اور ہم خانہ کو تنگ کرنا تو گناہ ہے پس مراد مجازی معنیٰ ہوں گے یعنی عشاق کو انتہائی گریہ کی عادت ہوتی ہے۔ اے طالب مال و جان بندہ آتش زدہ بجان و مانم ترجمہ وتشریح:اے محبوب!اپنے بندوں کے جان و مال کا طالب ! تو نے ہمارے سامانِ زندگی کو آتش ِعشق سے سوختہ کردیا۔ روزے کہ گزر کنی بگورم یاد آوری از نفیر شورم ترجمہ وتشریح:اے محبوب! جس دن تو میری قبر پر آوے گا اس دن بھی تو میرا آہ و نالہ یاد کرے گا۔ پس ؎