احتساب قادیانیت جلد نمبر 30 |
|
سو جناب مرزاقادیانی فرماتے ہیں۔ ’’میں انگریزی سے بالکل بے بہرہ ہوں۔ تا ہم خداتعالیٰ نے بعض پیش گوئیوں کو بطور موہبت انگریزی میں میرے پر ظاہر فرمایا ہے۔‘‘ (حقیقت الوحی ص۳۰۳، خزائن ج۲۲ ص۳۱۶) اور (حقیقت الوحی ص۳۰۴، خزائن ج۲۲ ص۳۱۷) پر فرماتے ہیں: ’’میں انگریزی خواں نہیں ہوں اور بکلی اس زبان سے ناواقف ہوں۔‘‘ مرزاقادیانی تسلیم کرتے ہیں کہ میں انگریزی زبان سے بالکل بے بہرہ اور ناواقف ہوں۔ باوجود اس کے مرزاقادیانی کو انگریزی میں الہامات ہوئے ہیں۔ سنئے فرماتے ہیں۔ God is coming by his army. He is with you to kill enemy. (تلفظ اردو میں) گاڈ از کمنگ بئی ہز آرمی۔ ہی از ود یو ٹو کل اینیمی۔ (ترجمہ از مرزاقادیانی) خدا تمہاری طرف ایک لشکر کے ساتھ چلا آتا ہے۔ وہ دشمن کو ہلاک کرنے کے لئے تمہارے ساتھ ہے۔ (حقیقت الوحی ص۳۰۳،۳۰۴، خزائن ج۲۲ ص۳۱۶،۳۱۷) انگریزی اور تلفظ اردو میں اور ترجمہ سب کچھ مرزاقادیانی کا ہے۔ مرزاقادیانی کو اور بھی انگریزی میں بہت الہام ہوئے ہیں۔ بوجہ اختصار نمونہ نقل کردیا گیا ہے۔ ۲… ’’ھو شعنا نعسا‘‘ یہ الہام شاید عبرانی ہے۔ جس کے معنی نہیں کھلے۔ (البشریٰ ص۴۳، جلد اوّل) دیکھئے مرزاقادیانی کو یہ بھی معلوم نہیں کہ یہ الہام کس زبان کا ہے۔ فرماتے ہیں شاید عبرانی ہو۔ واہ رہے رسول قادیانی۔ پھر فرماتے ہیں جس کے معنی نہیں کھلے۔ پھر الہام کس واسطے ہوا؟ یہ کوئی متشابہات میں سے تو نہیں۔ ۳… ’’ایلی آوس۔ بباعث سرعت ورود مشتبہ رہا ہے اور نہ اس کے کچھ معنی کھلے ہیں۔‘‘ (بشریٰ ج۱ ص۳۶) جبرائیل کو کہا ہوتا کہ اتنی جلدی نہ کرتے۔ ۴… ’’پریشن، عمر براطوس، یاپلاطوس۔ نوٹ: آخری لفظ پڑطوس ہے یا پلاطوس ہے۔ بباعث سرعت الہام دریافت نہی ہوا اور نمبر۲ میں عمر عربی لفظ ہے۔ اس جگہ براطوس اور پریشن کے معنی دریافت کرنے ہیں کہ کیا ہیں اور کس زبان کے یہ لفظ ہیں۔‘‘ (بشریٰ ج۱ ص۵۱