معارف شمس تبریز |
س کتاب ک |
|
برخیز و بیا دبدبۂ عمر ابد بیں تا باز رہی زود ازیں عالم فانی ترجمہ وتشریح:اے مخاطب!جلد آ اور اﷲ والوں کی حیاتِ ابدی کا دبدبہ و کر و فر دیکھ تاکہ تو اس عالمِ فانی کی محبت سے رہائی و خلاصی پا جائے۔ عاشق شو و عاشق و بگذار امیری سلطاں بچہ آخر تا چند اسیری ترجمہ وتشریح:اے مخاطب! عاشق ہوجا عاشق ہوجا،یہ امیری متاع چند روزہ فانی ہے اسے ترک کردے۔ سلطان ہو کر کب تک کوڑے خانہ کے کنویں میں پڑا رہے گا۔ سلطان سے خطاب شفقت و پیار پر دلالت کرتا ہے ۔ در خاک میامیز کہ تو گوہر پاکی در سرکہ میامیز کہ تو شکر شیری ترجمہ وتشریح:خاک سے مت آمیزش کر کہ تو پاک گوہر ہے اور سرکہ سے مت آمیزش کر کہ شکر شیریں ہے۔ یعنی تو اپنی روح کو اعمالِ صالحہ اور عشقِ خدا سے منور کر اور جسم کے تقاضوں کو بقدر ضرورت پر اکتفاکر۔ ان کو مقصود سمجھ کر اِن ہی فانی لذتوں میں خبردار اپنی زندگی کو ضایع مت کہ آخرت میں رسوائی ہوگی۔ تا فضل و کرامات و مقاماتِ تو دیدم بے زار ازیں فضل و مقاماتِ حریری ترجمہ وتشریح:اے مرشد! جب سے آپ کی کرامات و مقامات کو میں نے دیکھا ہے دنیا کی فانی شان و شوکت میری نگاہوں سے گرگئی اور میں حُبّ دنیا سے بے زار ہوگیا ؎