اجرائے بلاغت قرآنیہ مع بدیع القرآن |
ہ علم وک |
|
إرَادَة العُمُوْم، الاخْتِصَار.۔ ۱ تعیَّن طریقا لإحضار معناه: سامع كے ذهن میں اس كا معنیٰ حاضر كرنے اور تصور جمانے كے لیے یهی ایك طریقه متعین هوجائے، جیسے جنت كی نعمتوں كے بارے میں حدیث قُدسی هے: ’’أعَدْتُّ لعِبَادِيَ الصَّالحِیْنَ ’’مَا‘‘ لا عَیْنٌ رَأتْ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاخَطَرَ عَلیٰ قَلْبِ بَشَرٍ‘‘۱.۔ [مسلم] ۲ عدم العلم عن أمره سوی الصلة: مخاطب كو مسند الیه كے صله كے علاوه خاص احوال كا علم نه هو، جیسے: ﴿إِنَّ الَّذِیْنَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنٰٓی، أُولٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُوْنَ﴾۲ [الأنبیاء:۱۰۱]. ۳ تفخیم: كسی چیز كی قدر ومنزلت بڑھانے كے لیے اسمِ موصول كو ذكر كرنا، جیسے: ﴿إِذْ یَغْشَی السِّدْرَةَ ’’مَا‘‘ یَغْشٰی٭﴾۳ [النجم: ۱۶]. ۴ تھْویل تعظیْماً أوتحقیراً: كسی چیز كی عظمت یا حقارت كے اعتبار سے ۱ دیكھیے! محدود سوچ ركھنے والے انسان كے دِل ودِماغ میں جنت كی لامحدود وغیر متصور نعمتوں كا كسی حد تك تصوُّر جمانے كے لیے ’’مَا لا عَیْنٌ رَأتْ...‘‘ كا اُسلوب اختیار فرمایا هے، اور واقعی اس كے لیے یهی ایك طریقه متعین معلوم هوتا هے۔ (مسلم شریف، كتاب الجنة وصفة نعمتها) ۲ جن لوگوں كے لیے هماری طرف سے بھلائی پهلے سے مقدّر (لكھی جاچكی) هے (یعنی: نیك مؤمن)، اُن كو جهنم سے دور ركھا جائے گا؛ دیكھیے! حضرت آدم علیه السلام سے لےكر قیامت تك آنے والے لوگوں میں سے وه بےحساب لوگ جنھیں جهنم سے دور ركھ كر جنت میں بھیجا جائے گا؛ اُن لوگوں كے خاص اَحوال (علاقے، زمانے اور شرائع) سے مخاطب ناواقف هے؛ لهٰذا ﴿الذیْن سَبَقَتْ لهمْ مِنَّا الحُسْنیٰ﴾ كا اُسلوب اختیار فرمایا هے۔ اس كی ایك بهترین مثال اسی مضمون میں ’’تنبیه علی الخطا‘‘ میں بھی هے۔ اسی طرح: الذي كانَ مَعَنا بالأمْسِ رَجُلٌ صَالحٌ. ۳ترجمه: (معراج كے) وقت اُس بیری كے درخت پر وه چیزیں چھائی هوئی تھیں جو كچھ اس پر چھائی هوئی تھیں ۔ یه آیت عربی محاوره كے مطابق هے جس كا ٹھیك ٹھیك ترجمه اس كے صحیح تأثر كے ساتھ بهت مشكل هے كه درخت پر كیا چیزیں چھائی هوئی تھیں ۔اس كا مطلب آقا ﷺ كی فرمائی هوئی تشریح سے معلوم هوتا هے كه: اس وقت لاتعداد فرشتے سنهرے پروانوں كی شكل میں آقا ﷺكی زیارت میں جمع هوگئے تھے، اور اس كا حسن وجمال ایسا تھا كه كسی مخلوق كی طاقت نهیں كه لفظوں میں بیان كر سكے؛ دیكھیے! یهاں ﴿مَا یَغْشیٰ﴾ كے ابهام سے تفخیم پیدا هوئی هے۔