۵… ’’ایک دفعہ صبح کے وقت بنظر کشفی چند ورق چھپے ہوئے دکھائے گئے کہ جو ڈاکخانہ سے آئے تھے اور آخر پر ان کے لکھا تھا۔ I am by Isa. یعنی میں عیسیٰ کے ساتھ ہوں۔‘‘ (براہین احمدیہ ص۴۸۱، خزائن ج۱ ص۵۷۳)
۶… ’’Yes I am happy. یعنی ہاں میں خوش ہوں۔‘‘
(براہین احمدیہ ص۴۸۳، خزائن ج۱ ص۵۷۵)
۷… ’’Life of pain. یعنی زندگی دکھ کی ہے۔‘‘
(براہین احمدیہ ص۴۸۳، خزائن ج۱ ص۵۷۵)
۸… ’’یہ دو فقرے انگریزی میں الہام ہوئے۔ God is Coming by his army. He is with you to kill enemy. یعنی خدا تعالیٰ لشکر لے کر چلا آتا ہے۔ وہ دشمن کو مغلوب اور ہلاک کرنے کے لئے تمہارے ساتھ ہے۔‘‘
(براہین احمدیہ ص۴۸۴، خزائن ج۱ ص۵۷۶)
۹… ’’The days shall come when god shall help you. Glory be to this lord, ------- of earth and heaven. یعنی وہ دن آتے ہیں کہ خداتمہاری مدد کرے گا۔ خدائے ذوالجلال آفریندہ زمین وآسمان۔‘‘ (براہین احمدیہ ص۵۲۲، خزائن ج۱ ص۶۲۳)
۱۰… ’’I love you. I shall give you a large party of Islam. یعنی میں تم سے محبت رکھتا ہوں۔ میں تمہیں مسمانوں کی ایک کثیر جماعت دوںگا۔‘‘ (براہین احمدیہ ص۵۵۴، خزائن ج۱ ص۶۶۴)
۱۱… ’’You must do wahat I told you. تم کو وہ کرنا چاہئے جو میں نے فرمایا۔‘‘ (براہین احمدیہ ۵۵۶، خزائن ج۱ ص۶۶۶)
۱۲… ’’Though all men shall be angry, yet God is with you. Words of God can not exchange. یعنی اگر تمام آدمی ناراض ہوںگے۔ مگر خدا تمہارے ساتھ ہے وہ تمہاری مدد کرے گا۔ خدا کی باتیں بدل نہیں سکتیں۔‘‘ (براہین احمدیہ ص۵۵۲، خزائن ج۱ ص۶۶۱)