خدا نے اپنی سنت دائمہ ومستمرہ کو بدل ڈالا۔ ہم یہاں صرف ان کے انگریزی الہام درج کرتے ہیں جو عربی، فارسی اور اردو الہامات کے مقابلہ میں نہایت غیر فصیح ہیں۔ بلکہ ان کی انگریزی بھی درست اور بامحاورہ نہیں اور انگریزی الہامات بخلاف دیگر زبانوں کے الہامات کے جن میں مرزاقادیانی کو کافی دستگاہ حاصل تھی۔ نہایت مختصر چھوٹے چھوٹے فقروں پر مشتمل ہیں اور پھر دو دو چار چار الفاظ کے جملوں کی بھی غلط انگریزی۔ ہائے غضب انگریزی خواں حضرات ذرا توجہ کے ساتھ پڑھیں۔
۱… Then you will go to Amristar.
تب تم امرتسر بھی جاؤ گے۔ (براہین احمدیہ ص۴۶۸، خزائن ج۱ ص۵۵۹)
۲… I am querreler. میں جھگڑنے والا ہوں۔
(براہین احمدیہ ص۴۷۲، خزائن ج۱ ص۵۶۳)
(اس کی تو ہم بھی تصدیق کرتے ہیں)
۳… ایک دفعہ کی بات یاد آتی ہے۔ انگریزی میں اوّل یہ الہام ہوا۔
I Love you. یعنی میں تم سے محبت کرتا ہوں۔
پھر یہ الہام ہوا۔ I am with you. یعنی میں تمہارے ساتھ ہوں۔
پھر یہ الہام ہوا۔ I shall help you. یعنی میں تمہاری مدد کروںگا۔
پھر یہ الہام ہوا۔ I can what will do. (کیسی اعلیٰ انگریزی ہے) یعنی میں کر سکتا ہوں جو چاہوں گا۔ پھر بعد اس کے بہت زور سے جس سے بدن کانپ گیا۔ یہ الہام ہوا۔ We can what we will do. یعنی ہم کر سکتے ہیں جو چاہیں گے اور اسی وقت ایک ایسا لہجہ اور تلفظ معلوم ہوا کہ گویا ایک انگریز ہے جو سر پر کھڑا بول رہا ہے اور باوجود پردہشت ہونے کے اس میں ایک لذت تھی۔ جس سے روح کو معنی معلوم کرنے سے پہلے ہی ایک تسلی اور تشفی ملتی تھی اور یہ انگریزی زبان کا الہام اکثر ہوتا رہا۔‘‘
(براہین احمدیہ ص۴۸۰،۴۸۱، خزائن ج۱ ص۵۷۱،۵۷۲)
۴… ایک دفعہ ایک طالب علم انگریزی خواں ملنے کو آیا۔ اس کے روبرو ہی یہ الہام ہوا۔ This is my enemy. یعنی یہ میرا دشمن ہے۔
(براہین احمدیہ ص۴۸۱، خزائن ج۱ ص۵۷۲)